|
|
| Our services |
| |
Translation into Japanese
Babel Group has over 30 years of experience and knowledge in English-Japanese translation and publication of books and research papers. Our expert editors are knowledgeable of Japanese language and its unique expressions, styles and format.
For languages other than English, please consult with us for availability.
Digitization
Once your manuscript is translated into Japanese, it will be digitized. We handle all the fine adjustments of Japanese manuscript. Digitized manuscript can be read on devices such as:
・PC(Windows, Macintosh, Linux…etc.)
・Apple iPhone、iPad
・Amazon Kindle(3 and after)
・Barnes & Noble Nook
・GALAXY Tab
・Xoom
・Xperia
Online Sales
Digitized manuscript is then registered at various eBook Stores. Currently we register with:
・Smashwords
・Barnes & Noble
・Diesel eBook Store
・Kobo
・Babel Group’s e-Gaia Book Store
Coming soon!
・Amazon Kindle store(pending the service in Japanese)
・Apple iBooks store(pending the service in Japanese)
・Tsutaya GALAPAGOS(July, 2011)
By registering on as many eBook Stores as possible, we will increase the opportunity for bigger sales. As the sale grow, more people worldwide will see your name and publication.
Marketing and Book rights sales / Literary agency
Book presentation is created of your digitized book, and published on our website, Books+ and Rights Marketplace (BRM) http://www.bookandright.com/.
It will also be introduced to over 600 Japanese publishers through our BRM Online Book Press Release page. Availability for copyright of paper book in Japanese is solicited at the same time, to increase the opportunity for paper books.
|
|
|
| |
|
|
|